professor and writer Friedgard Thoma is the author of the work Um nichts in der Welt. Eine Liebe von Cioran (Weidle Verlag), translated and published in Italian as Per nulla al mondo. A di amore Cioran (l'Orecchio di Van Gogh). I contacted Thoma and has been kind enough to mention how about an excerpt from Goldberg Variations by JS Bach (excerpt rightly taken by Massimo Carloni, Italian editor of Um nichts in der Welt ... and video operator "A di amore Cioran) , such variations were important to their relationship with Cioran. Furthermore, in recognition of the music, Cioran spent the next aphorism to Friedgard Thoma:
"Nothing like music to create an indestructible complicity between two people. A passion is perishable, it breaks down like everything part of life, while the music is of a higher essence to life and, of course, death "(EM Cioran, 1982).
Friedgard I thank Thomas for the prompt and courteous responses by return e-mails I've sent. I am also indebted to José Ignacio Najera (Sharer and indispensable for my interest in Cioran) because he has translated from French, with due professional care, the aphorism above.
The rest is on video and is entirely merit of their creators.
William da Costa
GLENN GOULD INTERPRETING THE GOLDBERG VARIATIONS (BWV 988)